Appeal of anime and manga Fandom anime dan manga

One major appeal of anime is its artwork; some fans claim that its visual quality is superior to that found in most cartoons made in the United States[12] and many ignore all non-Japanese animation. One fan described enjoying anime because "there is no dividing line between special effects and what is real...it's just the way somebody imagined it." Another fan has also said that "only Japan can write a good story."[14] The content editor of Anime Fringe, Holly Kolodziejczak, described being amazed by anime's depth that was unlike the cartoons she had seen before: "the characters had real personalities, their own feelings and motivations for their actions, strengths and flaws that enhanced their characters. They were more like real people, and thus people could much more readily identify with them."[15] Larry Green of Nausicaa.net agreed and added that anime discusses subjects for both adults and children whereas in the United States animation is traditionally for children. He also stated that any viewer would be able to find something to their liking due to anime's large scale of production.[16]

Susan J. Napier, a Professor of Japanese Language and Literature, stated that anime fans "find refuge in a culture that diverges from the typical American way of life." She pointed out that fascination with Japanese culture is not a new concept and has existed since the mid-19th century. For example, an 1876 painting by Claude Monet entitled La Japonaise depicts Monet's wife wearing a kimono, with Japanese hand fans shown in the background. Napier described this interest in Japan as an "escape from the Industrial Revolution ... a pastoral utopia" for many Europeans.[13]

Fan service

Rencana utama: Fan service

Although fan service usually refers to sexually provocative scenes,[17] it also refers more generally to events of little plot value designed to excite viewers or simply make them take notice, such as big explosions and battle scenes.[18] When anime and manga are translated into English by U.S. companies, the original work is often edited to remove some of the fan service to make it more appropriate for U.S. audiences. Mike Tatsugawa explained this change as a result of a difference between cultural values of Japan and the U.S.[9][12] In fact, some anime seem to feature little else other than fan service as their selling point.[19] However, some believe that the prevalence of fan service indicates a lack of maturity within the fandom; an editor of Del Rey Manga joked that manga Negima!, which contained fan service, should be rated as "for immature readers 16+" rather than for "mature readers 16+".[17]